Publikacja przedstawia różnorodne aspekty tłumaczenia dla teatru i jest wprowadzeniem do tematu. Jej celem jest wsparcie młodego pokolenia tłumaczek i tłumaczy poprzez dostarczenie podstawowych informacji o pracy tłumaczeniowej i środowisku zawodowym w regionie Europy Środkowo-Wschodniej i nie tylko.
Druga część monumentalnego, trzytomowego dzieła Dobrochny Ratajczakowej – Dzieje komedii polskiej. Niezwykła próba przywrócenia zepchniętemu na margines gatunkowi właściwego miejsca w dziejach naszej rodzimej literatury.
Pierwsza część monumentalnego, trzytomowego dzieła Dobrochny Ratajczakowej – Dzieje komedii polskiej. Niezwykła próba przywrócenia zepchniętemu na margines gatunkowi właściwego miejsca w dziejach naszej rodzimej literatury.
Osoba Jana Pawła Gawlika, legendarnego dyrektora Starego Teatru w Krakowie łączącego przez pewien czas tę funkcję z kierowaniem Teatrem TVP w Warszawie, mimo upływu lat budzi nie tylko zainteresowanie, ale i emocje badaczy naszej społeczno-teatralnej historii. Autorka odkrywa nieznane fakty, ujawnia konteksty, odsłania kulisy…
Texts from the international conference „Wojtyła-Grotowski &. The religious horizon of modern theater and drama in Poland and around the world”, held in Zbigniew Raszewski Theatre Institute in 2021, attended by more than 40 researchers from 10 countries.
Fascynująca historia cyrku na ziemiach polskich i dzieje tworzących go pokoleń artystów to wciąż historia nienapisana, wyparta część dziedzictwa kulturowego. Luki tej nie sposób wypełnić jedną publikacją. Inicjując serię „Circusiana”, chcemy przyczynić się do powstania systemowych badań nad kulturową historią cyrku i jego współczesnymi formami.
Torba KFT ze zdjęciem Karoliny Jóźwiak ze spektaklu „Mały Książę" (reż. Konrad Dworakowski, Teatr Polski im. Arnolda Szyfmana w Warszawie) I nagroda w kategorii B - zestaw dokumentacyjny z przedstawienia IX edycji Konkursu Fotografii Teatralnej Wymiary: szerokość: 45 cm wysokość: 49 cm
Nagroda Rektora Uniwersytetu Warszawskiego w konkursie ACADEMIA 2024 dla najlepszej publikacji akademickiej w dziedzinie nauk społecznych i humanistycznych.
Albert Salamoński (1839-1913) – woltyżer, treser koni, akrobata, komik, a przede wszystkim – pierwszy polski dyrektor nowoczesnego przedsiębiorstwa cyrkowego, który w drugiej połowie XIX wieku skutecznie rywalizował z cyrkowymi potentatami ówczesnej Europy.
Wyróżnienie w Konkursie ACADEMIA 2024 dla najlepszej publikacji naukowej i akademickiej za opracowanie edytorskie. Książka Jacka Kopcińskiego to zapis wieloletniej przygody intelektualnej, której sprawcą był Miron Białoszewski „do słuchu” – poeta rejestrujący na taśmie utwory własne i poetów romantycznych, i niczym widmo ciągle obecny na zachowanych...
Książka jest pokłosiem Roku Norwidowskiego 2021 oraz cyklu czytań scenicznych "Od-czytywanie Norwida. Dramaty", który odbył się w Instytucie Teatralnym im. Zbigniewa Raszewskiego w okresie od sierpnia do grudnia 2021 roku.
PUBLIKACJA OTRZYMAŁA WYRÓŻNIENIE JURY 64. KONKURSU POLSKIEGO TOWARZYSTWA WYDAWCÓW KSIĄŻEK „NAJPIĘKNIEJSZE KSIĄŻKI ROKU 2023".
Książka ta jest próbą przywołania czasów, w których niezwykła osobowość Ireny Delmar błyszczała na emigracyjnej scenie Londynu. Jest to opowieść o artystce, która odpowiadała na potrzeby i wyzwania czasu.
Klasyka w powieści graficznej Seria komiksowych adaptacji utworów dramatycznychSofokles Antygona, William Shakespeare Romeo i Julia, Alfred Jarry Król Ubu czyli Polacy Autorzy powieści graficznych: Daniel Chmielewski, Juraj Martiška, Dr Horowitz (Ciril Horjak)
Klasyka w powieści graficznej Seria komiksowych adaptacji utworów dramatycznychSofokles Antygona, William Shakespeare Romeo i Julia, Alfred Jarry Król Ubu czyli Polacy Autorzy powieści graficznych: Daniel Chmielewski, Juraj Martiška, Dr Horowitz (Ciril Horjak)
Klasyka w powieści graficznej Seria komiksowych adaptacji utworów dramatycznychSofokles Antygona, William Shakespeare Romeo i Julia, Alfred Jarry Król Ubu czyli Polacy Autorzy powieści graficznych: Daniel Chmielewski, Juraj Martiška, Dr Horowitz (Ciril Horjak)
Pierwsza polska antologia dramatu nowogreckiego w wyborze i przekładach Ewy T. Szyler – tłumaczki i promotorki kultury współczesnej Grecji w Polsce, wzbogacona komentarzami autorstwa cenionych greckich krytyków i badaczy teatru.
„Brylant” Małgorzaty Sikorskiej-Miszczuk przenosi nas do roku 1919, czasy wojny polsko-bolszewickiej, ukazanej jednak inaczej niż zazwyczaj.